Matthieu Chassaigne-
Ostéopathe D.O

MON HISTOIRE / MY HISTORY
Aller mieux ensemble / Moving forward together
Ayant grandi sur l'île de Saint-Barthélémy depuis mon plus jeune âge, j'ai souhaité y revenir après avoir été diplômé de l'Institut Toulousain d'Ostéopathie.
Sportif depuis toujours, j'ai très vite pris conscience de l'importance de prendre soin de mon corps et de sa mobilité, même dans la vie de tous les jours. C'est ainsi que l'OSTÉOPATHIE est devenue une évidence pour moi.
Dans ma pratique, j'ai pu traiter tous types de personnes dans le domaine sportif, que ce soit à l'occasion d'une préparation du grand raid de la Réunion, de la Saintélyon, des athlètes olympiques ou encore lors du championnat du monde de triathlon Ironman.
J'ai pu traiter également, des personnes en Ehpad ou en hôpital et accompagné femmes enceintes et enfants nés.
Mon expérience me permet d'avoir une approche adaptée à chaque patient, de pouvoir les soulager et suivre leur évolution pour un rétablissement complet.
Je vous invite à me contacter pour en savoir plus sur mes soins et voir ensemble comment je peux vous aider.
Having grown up on the island of Saint-Barthélémy from an early age, I wanted to return there after graduating from the Institut Toulousain d'Ostéopathie.
As a lifelong sportsman, I quickly realised the importance of taking care of my body and its mobility, even in everyday life. That's how osteopathy became an obvious choice for me.
In my practice, I've been able to treat all kinds of people in the field of sport, whether in preparation for the Grand Raid de la Réunion, the Saintélyon, Olympics athletes or during the Ironman Triathlon World Championship.
I've also treated people in old people's homes and hospitals, and worked with pregnant women and newborn babies.
My experience allows me to adapt my approach to each patient, to relieve their pain and monitor their progress towards a full recovery.
I invite you to contact me to find out more about my treatments and see how I can help you.